Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

בין השמשות

  • 1 בין השמשות

    twilight, dusk

    Hebrew-English dictionary > בין השמשות

  • 2 בין-השמשות

    beyn-hashmoshes || beyn-hašmóšes n/m.
    сумерки

    Идиш-русский словарь > בין-השמשות

  • 3 בין-השמשות

    (n./m.)
    [beynhashmoshes]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [∙]
    "twilight; dusk "

    Yiddish-English dictionary > בין-השמשות

  • 4 בין

    בַּיִןm., only in constr. בֵּין, בינת־ (b. h.; preced., cmp. ביין, באיין) something split, or placed between; prep. between, among.אין בין … ל there is no difference betw … and … Meg.I, 5; a. fr. בין השמשות (abbr. בה״ש) at twilight, dusk; v. בֵּי. Ab. V, 6; a. fr.… ב׳ … ב׳ both … as well as … B. Kam.IV, 3; a. fr.Yeb.23a ב׳ אומרים לווכ׳ whether the law says to thy father …, or Koh. R. to VII, 11 בין ווי לוהוכ׳ owing to the difference between vay (woe) and vah (ah), R. J. escaped.דברים שֶׂבֵּינוֹ לְבֵינָהּ private affairs concerning him (the husband) and her (the wife). Ned.79b; a. fr.Du. בֵּינַיִים, בֵּנַיִים, בֵּינְתַּיִים, בֵּנְתַּיִם (for בֵּינוֹתַיִם) between two, among, amid. Gen. R. s. 4 ביניים ובינתיים in the very centre. Y.Ber.II, 5b top. Y.Maasr.I, beg.48c טיל מבנת׳ take from what is between the two, i. e. qualifications common to both; a. fr.Constr. בֵּינֵי־. Nidd.67b מפסקת בֵּינֵיהֶן intervening between; a. fr.

    Jewish literature > בין

  • 5 crepuscular

    [cre·pus·cu·lar || krɪ'pʌskjʊlə]
    adj. של בין השמשות, של בין הערביים, של דמדומים; שפעיל בין הערביים, פעיל בין הדמדומים (לגבי בעלי-חיים)
    * * *
    (םייח-ילעב יבגל) םימודמדה ןיב ליעפ,םייברעה ןיב ליעפש ;םימודמד לש,םייברעה ןיב לש,תושמשה ןיב לש

    English-Hebrew dictionary > crepuscular

  • 6 בַּיִן

    בַּיִןm., only in constr. בֵּין, בינת־ (b. h.; preced., cmp. ביין, באיין) something split, or placed between; prep. between, among.אין בין … ל there is no difference betw … and … Meg.I, 5; a. fr. בין השמשות (abbr. בה״ש) at twilight, dusk; v. בֵּי. Ab. V, 6; a. fr.… ב׳ … ב׳ both … as well as … B. Kam.IV, 3; a. fr.Yeb.23a ב׳ אומרים לווכ׳ whether the law says to thy father …, or Koh. R. to VII, 11 בין ווי לוהוכ׳ owing to the difference between vay (woe) and vah (ah), R. J. escaped.דברים שֶׂבֵּינוֹ לְבֵינָהּ private affairs concerning him (the husband) and her (the wife). Ned.79b; a. fr.Du. בֵּינַיִים, בֵּנַיִים, בֵּינְתַּיִים, בֵּנְתַּיִם (for בֵּינוֹתַיִם) between two, among, amid. Gen. R. s. 4 ביניים ובינתיים in the very centre. Y.Ber.II, 5b top. Y.Maasr.I, beg.48c טיל מבנת׳ take from what is between the two, i. e. qualifications common to both; a. fr.Constr. בֵּינֵי־. Nidd.67b מפסקת בֵּינֵיהֶן intervening between; a. fr.

    Jewish literature > בַּיִן

  • 7 בי

    בֵּי 1) (= בְּ־ I) in, with, at. Targ. Y. Num. 22:28 בי ההיא שעתא at that time. Targ. Cant. 1:9; 13, 14 (ed. Vien. בההיא). 2) (= בין) between, among. Sot.10a; Meg.12a; v. בּוּצִינָא.Sabb.109b בי מיללי (Ms. במ׳) between the embers; a. fr. בי שמשי (= h. בין השמשות) during sunset. Ber.43b קדושא דבי ש׳ the Kiddush said on Friday night. Keth.103a כל בי ש׳ every Friday night. 3) (= בְּ II) son of; v. בְּרַבִּי. Y.Ber.IV, 7c bot.; a. fr. 4) (= בֵּית) house of, school of; home, place of Targ. Job 7:9; a. e.… תנא דביר׳ (sub. תני) a student of the school of R. … taught. Ḥull.42a; a. fr.Ab. Zar.6b בדביר׳או׳ (Ms. M. ב׳׳ר) in (the Boraitha) of the school of R. O.Yeb.21b דבי אימא רבתי one of the family of the grandmother (whether mothers or fathers mother). Ib. דבי אבא רבה of the grandfathers family; דבי דודי one of the uncles relation. דבי רב the Boraitha of Be Rab (Sifra). Ḥull.66a (v. Rashi a. l.); a. fr. בי רבנן. college. Ber.17a; a. fr. (For other compounds with בי, v. respective determinants.

    Jewish literature > בי

  • 8 בֵּי

    בֵּי 1) (= בְּ־ I) in, with, at. Targ. Y. Num. 22:28 בי ההיא שעתא at that time. Targ. Cant. 1:9; 13, 14 (ed. Vien. בההיא). 2) (= בין) between, among. Sot.10a; Meg.12a; v. בּוּצִינָא.Sabb.109b בי מיללי (Ms. במ׳) between the embers; a. fr. בי שמשי (= h. בין השמשות) during sunset. Ber.43b קדושא דבי ש׳ the Kiddush said on Friday night. Keth.103a כל בי ש׳ every Friday night. 3) (= בְּ II) son of; v. בְּרַבִּי. Y.Ber.IV, 7c bot.; a. fr. 4) (= בֵּית) house of, school of; home, place of Targ. Job 7:9; a. e.… תנא דביר׳ (sub. תני) a student of the school of R. … taught. Ḥull.42a; a. fr.Ab. Zar.6b בדביר׳או׳ (Ms. M. ב׳׳ר) in (the Boraitha) of the school of R. O.Yeb.21b דבי אימא רבתי one of the family of the grandmother (whether mothers or fathers mother). Ib. דבי אבא רבה of the grandfathers family; דבי דודי one of the uncles relation. דבי רב the Boraitha of Be Rab (Sifra). Ḥull.66a (v. Rashi a. l.); a. fr. בי רבנן. college. Ber.17a; a. fr. (For other compounds with בי, v. respective determinants.

    Jewish literature > בֵּי

  • 9 crepuscule

    n. בין השמשות
    * * *
    תושמשה ןיב

    English-Hebrew dictionary > crepuscule

  • 10 evening

    [eve·ning || 'iːvnɪŋ]
    n. ערב, לפני הלילה, בין השמשות
    adj. של ערב
    * * *
    תושמשה ןיב,הלילה ינפל,ברע
    ברע לש

    English-Hebrew dictionary > evening

  • 11 די

    דִּי(h. זֶה, cmp. דֵּין; coorresp. to h. אֲשֶׁר, שֶׁל, שֶׁ־) 1) who, which, where, whom Dan. 4:5; a. fr.Targ. Gen. 24:27. Targ. Ps. 73:27; a. fr.Mostly as prefix: דִּי־, דִּ־, דְּ־, v. דְּ־.With personal pronouns דִּידִי, דִּילִי; דִּידָךְ, דִּידֵיךְ, דִּילָךְ, דִּילִיךְ; דִּידֵיה, דִּידָהּ, דִּילֵיה, דִּילָהּ; דִּידָן, דִּילָן; דִּידְכוֹן, דִּלְכוֹן, דִּידְכוּ, דִּידְכֶן; דִּידְהוֹן, דִּידְהוּ, דִּידְהִי mine, thine Targ. O. Gen. 31:16 דילנא (Y. די לנא). Targ. O. ib. 33:9; a. fr.B. Bath.4b דידי ודידיה הוא it is mine and his. Ib. עבד דידיה he made the ḥazith on his side, v. חָזִית. Ber.2b בין השמשות דידך thy definition of ben hash-shʾmashoth. Tam.32a דידי טבא מדידכו my advice is better than yours. Gitt.84b דילכון your countryman (Rab Kahăna). B. Kam. 117b דילכון אמרי דילהון היא I believed (learning) was yours (the Palestineans); but it is theirs (the Babylonians); Succ.44a דִּלְכוֹן, דִּלְהוֹן.Ḥull.42b תנא דידן the author or compiler of our Mishnah. Deut. R. s. 2 ר״י דידיה אמר R. J. said in his own name. Ab. Zar.17a פליגא דידיה אדידיה there is a discrepancy between two opinions of his. Y. Ḥag.2, 78a top מן דידכֶן; Y.Snh.VI, 23c bot. מן דידכון one of yours. 2) that ( quod). Dan. 4:3; a. fr.Y.Taan.IV, 67c bot. די תעניתא that it is a fast-day.

    Jewish literature > די

  • 12 דִּי

    דִּי(h. זֶה, cmp. דֵּין; coorresp. to h. אֲשֶׁר, שֶׁל, שֶׁ־) 1) who, which, where, whom Dan. 4:5; a. fr.Targ. Gen. 24:27. Targ. Ps. 73:27; a. fr.Mostly as prefix: דִּי־, דִּ־, דְּ־, v. דְּ־.With personal pronouns דִּידִי, דִּילִי; דִּידָךְ, דִּידֵיךְ, דִּילָךְ, דִּילִיךְ; דִּידֵיה, דִּידָהּ, דִּילֵיה, דִּילָהּ; דִּידָן, דִּילָן; דִּידְכוֹן, דִּלְכוֹן, דִּידְכוּ, דִּידְכֶן; דִּידְהוֹן, דִּידְהוּ, דִּידְהִי mine, thine Targ. O. Gen. 31:16 דילנא (Y. די לנא). Targ. O. ib. 33:9; a. fr.B. Bath.4b דידי ודידיה הוא it is mine and his. Ib. עבד דידיה he made the ḥazith on his side, v. חָזִית. Ber.2b בין השמשות דידך thy definition of ben hash-shʾmashoth. Tam.32a דידי טבא מדידכו my advice is better than yours. Gitt.84b דילכון your countryman (Rab Kahăna). B. Kam. 117b דילכון אמרי דילהון היא I believed (learning) was yours (the Palestineans); but it is theirs (the Babylonians); Succ.44a דִּלְכוֹן, דִּלְהוֹן.Ḥull.42b תנא דידן the author or compiler of our Mishnah. Deut. R. s. 2 ר״י דידיה אמר R. J. said in his own name. Ab. Zar.17a פליגא דידיה אדידיה there is a discrepancy between two opinions of his. Y. Ḥag.2, 78a top מן דידכֶן; Y.Snh.VI, 23c bot. מן דידכון one of yours. 2) that ( quod). Dan. 4:3; a. fr.Y.Taan.IV, 67c bot. די תעניתא that it is a fast-day.

    Jewish literature > דִּי

  • 13 הרף

    הֶרֶףm. ( רפף, v. הֲרִיפָה) trembling; ה׳ עַיִן wink, an indefinable portion of time. Y.Ber.I, 2b bot. בין השמשות כה׳ ע׳ the time called ben-hash-shmashoth is really like a wink of the eye. Ib. c top. Ib d top; Lam. R. to II, 19; v. רֶגַע. Cant. R. to III, 6 בה׳ ע׳ (not כה׳) instantaneously; a. fr.

    Jewish literature > הרף

  • 14 הֶרֶף

    הֶרֶףm. ( רפף, v. הֲרִיפָה) trembling; ה׳ עַיִן wink, an indefinable portion of time. Y.Ber.I, 2b bot. בין השמשות כה׳ ע׳ the time called ben-hash-shmashoth is really like a wink of the eye. Ib. c top. Ib d top; Lam. R. to II, 19; v. רֶגַע. Cant. R. to III, 6 בה׳ ע׳ (not כה׳) instantaneously; a. fr.

    Jewish literature > הֶרֶף

См. также в других словарях:

  • בין השמשות — בין הערביים, דמדומים, הזמן שבין שקיעת החמה לצאת הכוכבים {{}} …   אוצר עברית

  • בין הערביים — שעות הערב, בין השמשות, טרם שקיעת השמש {{}} …   אוצר עברית

  • דימדום — בין הערביים, מעבר בין יום ללילה, בין השמשות, זמן מעבר, אור קלוש ; נצנוץ; טשטוש, ערפול, אפלולית, חוסר בהירו …   אוצר עברית

  • דמדום — בין הערביים, מעבר בין יום ללילה, בין השמשות, זמן מעבר, אור קלוש ; נצנוץ; טשטוש, ערפול, אפלולית, חוסר בהירו …   אוצר עברית

  • ביהש — בין השמשות, הזמן שבין שקיעת החמה לצאת הכוכבי …   אוצר עברית

  • ערב — 1 adj. נעים, נוח, רצוי, נחמד, מהנה, משביע רצון, טעים, מתו 2 adj. ערבי; חצי אי, מדינות ערביות, סעודי 3 v. בא הערב, הגיע הערב, רד היום, שקעה השמש, ירדה החשיכה; קדר, שקע, ירדה עצבות, ירדה אפל 4 v. היות נעים, לנעום, לסבר, להשביע רצון, לרצות, לגרום… …   אוצר עברית

  • ערביים — adv. לפני החשיכה, דמדומים, בין השמשות, בין שקיעת השמש להופעת הכוכבי …   אוצר עברית

  • ערבים — adv. לפני החשיכה, דמדומים, בין השמשות, בין שקיעת השמש להופעת הכוכבי …   אוצר עברית

  • Shaot zmaniot — Heures proportionnelles Si l horloge indique seize heures pile, les ombres indiquent qu il s agit d une heure moins avancée dans l après midi Sources halakhiques Textes dans la Loi juive relatifs à cet article …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»